pÛâ‘oäY
%ÄK«‘“~Ñ‘h_&NÓ pÛâ hÒ‘N TÒkÐ ÏuK^øÏs`ÒhŸâ‘NK.
Æ %ÄK«‘“~Ñ‘h_& køb pÏshŸäj‘aâ ‘oâiÓK‘^ Ä‘N¸‘h]×hŸâKRÒ,
d÷KÕ`‘NRÒ Ã‘oâ‘hˆZÑbNÓ kî`Ò hÝâ‘^‘h pÏshŸäj‘aâ ÎT‘hˆZÑbNÓ ‘^ÕR‘a Ïuä‘T‘aj‘aâ
Ïwè‘`hŸâÏcç‘hµ‘NKRÒ Äxµb¡ÏuâaÒ¥‘oÝâ.
ÅK‘Tâ‘N Ïu‘oâhŸâK ëoUˆKU hÝä «ÏchŸâ‘^¥ vÒÏ•kЪbNÓ pÛâ Ïuä‘T‘ajâ/ ÷«dÒhŸäjâ
ë^lhŸâÍÞîhŸâK\Ó.
‘^Ïc§âjâ kîNÜK\Ò qøÕ“KU hÝä %ÄK«‘“~Ñ‘h_&køb ~ÑRÒj‘aâ Nã‘hˆZÑbNÓ ‘oäÎT‘o NöjÕ`
«ÏchŸâ_¥KTÒ‘oÝâ. ÃhÝâ‘aÏc§ZÓN× ‘oä ‘N‘a⥠‘RÔc§ pâÕRl‘a `ùÏskîqÑjÎaëoðâaÒ pÛâ‘hâ ‘Râ¡Õhï¡u
‘oäNÜ ÏcKÏcK\Ó; ‘Nè‘^ŒÍÞ‘^j^ø oÒZÓb ÏuÕhÕ`£‘`‘Rj‘oÝâ.
fiko312, titanium tube, [url="http://www.titaniuexport.kiev.ua"]titanium tube[/url], http://www.titaniuexport.kiev.ua titanium tube, opkp, titanium sheets, [url="http://www.titaniumslabs.com/"]titanium sheets[/url], http://www.titaniumslabs.com/ titanium sheets, ywfk,
Xkucnqvz <Xkucnqvz>
JNHgdWGCKOkoc, SOjkWlxEPQQKs zFacVNjcoEfBa
- English
- 08/07/08 06:38:42 EDT
Chala kalamga tarvata marala ee website chustunnanu, yenno vishayalu telusukunnanu. andariki oka chinna vinnapam. mana vuttara pratyuttaralu kuda telugulo vunte inka baguntundi. Samayabhavam valla ee site gurunchi anta chaduvalekapotunnanu. andulaku skhantavyunni....
Bramar <bramar@rediffmail.com>
Polokwane, South Africa
- English
- 08/06/08 11:42:41 EDT
Please include, if possible, Telugu translations of "BHIRTHRUHARI SUBHASHITAMULU" by Enugu Lakshmanakavi.
V.V.SUBBARAO <vsvummethala@yahoo.co.in>
GUNTUR, AP INDIA
- English
- 08/05/08 06:55:46 EDT
please add this song in Annamaacharya sankeertana's...
హరీ నీప్రతాపమునకడ్డమేవి లోకమున
సరి ఏవీ నీకు మరీ సర్వేశ్వరా... !
1. నీవు నీళ్ళునమిలితేనె నిండెను వేదములూ
నీవరం తలెత్తితేనె ఇంద్రపదవులూ మించె
మొవిమూర్తి గెరిపితే మూడులోకాలు నిలిచె
మోవిభార నవ్వితే ముగిసిరసురులూ.... !! హరీ!!
2. గోరగీరితే నీరై కొండలెల్ల తెగబారె
ఊరకుంటే బయటనే మడుగులైనిలిచే
చేరి అడుగు పెట్టితే శిలకూ బ్రాణమువచ్చే
కూరిమి కావలెనన్న కొండగొడూగాయెనూ ...!!హరీ!!
3. కొంగుజారినంతలోనె కూలెను త్రిపురములూ
కంగీ గమనించితేనె కలి దోషములూ మానే
రంగుగ నీ శరణంటే రక్షించి దాసులను
ముంగిట శ్రీ వేంకటేష మూలమగూ నీవే... !! హరీ !!
English Spells:
haree neeprataapamunakaDDamaevi loakamuna
sari aevee neeku maree sarveaSwaraa... !
1. neevu neeLLunamilitaene ninDenu vaedamuluu
neevaram talettitaene indrapadavuluu minche
movimuurti geripitae muuDuloakaalu niliche
moavibhaara navvitae mugisirasuruluu.... !! haree!!
2. goarageeritae neerai konDalella tegabaare
uurakunTae bayaTanae maDugulainilichae
chaeri aDugu peTTitae Silakuu braaNamuvachchae
kuurimi kaavalenanna konDagoDuugaayenuu ...!!haree!!
3. kongujaarinantaloane kuulenu tripuramuluu
kangee gamaninchitaene kali doashamuluu maanae
ranguga nee SaraNanTae rakshinchi daasulanu
mungiTa Sree veankaTaesha muulamaguu neevae... !! Haree !!
B. Sri Dasharathi <latharamam_dasu@yahoo.co.in>
Bangalore, Karnataka India
- English
- 08/02/08 03:01:50 EDT
I visited ur site very frequently and very much admired me. But in the "Pramukhulu" missing about details of them
ramamoahan ch <ramamohanchinta@yahoo.com>
guntur, ap india
- English
- 07/27/08 10:29:13 EDT
excellent site
photos only given in pramukhulu
pl be added information
ramamohanchinta <ramamohanchinta@yahoo.com>
guntur, ap india
- English
- 07/27/08 10:18:38 EDT
Dear Sir,
I am a senior citizen and live in Madras. I have great love for Telugu and the Telugu literature. It was paining to see the Indian Govt declaration recently to the Supreme Court that Lord Rama Himself had destroyed the bridge He had constructed. By this I request all learned poets and luminaires of Telugu and Sanskrit literature to give clues or notes from the scriptures that Lord Rama had not done such a thing. Whenever any rule is found to be people friendly we all call it as Rama Rajya. An act as described above is really unthinkable. Pls do help to pass the right msg to the Govt.
Thanks
V K Ramamoorthi
V K Ramamoorthi <jvikr@airtelmail.in>
Madras, TN India
- English
- 07/26/08 11:32:03 EDT
Hi,
I became very happy after seeing this site. I'm appriciating you people for your contributions for the "Telugu Bhasha Saraswathi".
I went thru natakams page. I found some have links, and some heading without links like "Pandava Vijayam". I just had a doubt about this, are you going to provide links for those, if so provide the heading when you provide links for them.
Thanks & Regards,
Jitendra Nath
Jitendra Nath <jittu.plm@gmail.com>
Hyderabad,
- English
- 07/24/08 02:19:29 EDT
To appressiate the site of yours is blocked because
you have not provided any clue to down load the font to read the
articles of the site. Please mail to me the font file to install
and read the site in my computer. Thanking you.
P L K Sastry
Prabhala L K Sastry <maniesh90@yahoo.co.in>
NaviMumbai, MAH India
- English
- 07/17/08 22:11:40 EDT
Hello I saw this web site for the first time two years ago and came back today, I find there are so many reviews and so many updates...
it is great thing done by the people who are promoting this website, you are doing a good job promiting the richness of Telugu bhasha...
I used to sing these keerthanas, for my baby in the womb. Now I am going to sing back to her to teach her, clear telugu....thanks...
vasantha <vasanthamadhuri@yahoo.com>
NOIDA,
- English
- 07/17/08 04:53:01 EDT
ee site chaaaaaaaaaaala baagundi.
raghava <raghava_94400@yahoo.com>
- English
- 07/16/08 06:31:02 EDT
chaala bagundi
naa peru
- ITRANS
- 07/14/08 06:17:42 EDT
చాలా మంచి పని చేస్తున్నారు అభినందనలు. సైట్ కూడా చాల చక్కగా ఆర్గనైజ్ చేసారు. మీ భాషాభిమానానికి నా వందనములు, భవిష్యత్తులో నా చేతనయిన సహాయం చేయగలను
శ్రీనివాస ప్రసాద్ <srinuthename@gmail.com>
హైదరాబాద్, ఆం.ప్ర. భారత్
- RTS
- 07/14/08 06:14:47 EDT
చాలా మంచి పని చేస్తున్నారు అభినందనలు. సైట్ కూడా చాల చక్కగా ఆర్గనైజ్ చేసారు. మీ భాషాభిమానానికి నా వందనములు, భవిష్యత్తులో నా చేతనయిన సహాయం చేయగలను
శ్రీనివాస ప్రసాద్ <srinuthename@gmail.com>
హైదరాబాద్, ఆం.ప్ర. భారత్
- ITRANS
- 07/14/08 06:14:00 EDT
చాలా మంచి పని చేస్తున్నారు అభినందనలు. సైట్ కూడా చాల చక్కగా ఆర్గనైజ్ చేసారు. మీ భాషాభిమానానికి నా వందనములు, భవిష్యత్తులో నా చేతనయిన సహాయం చేయగలను
శ్రీనివాస ప్రసాద్ <srinuthename@gmail.com>
హైదరాబాద్, ఆం.ప్ర. భారత్
- English
- 07/14/08 06:10:00 EDT
Please give these pages as pdf files so that it becomes easy for us to down load from internet and copy into our PC
Thank you.
Sai Raghuram <raghu_msc2000@yahoo.com>
Hyderabad,
- English
- 07/12/08 06:12:33 EDT
varnamala prakaramuga SAMETHALU inactive chesara. kanipinchutala ledu. daya chesi chooda prathana.
udaya kumar <mattekunta@yahoo.co.in>
- English
- 07/07/08 06:05:22 EDT
Chaala Chaala Bagundi, maa pillala kosam manchi sites vetuku thunte me site kantapadindi, me site dwara mana andhra basha, andhra pradesh gurinchi chaala vishayalu telusukovachu, chaala varuku anni vishayalu gurinchi samakurcharu, telugu - telugu dictionary kuda vunte baaguntundi
Gopala Krishna V. Mellacheruvu <mvgk9999@yahoo.co.in>
Hyderabad, AP India
- English
- 07/05/08 13:56:05 EDT
Namasthe all of you!
I'm Nagasri.I like this website verymuch.I'd like to suggest you to provide a telugu Dictionery also for better use of this site.
Thanks for giving a chance for our advises.
With best regards,
Nagasri
Nagasri Vuppalapati <vnagasree@yahoo.co.in>
Hyderabad, AP India
- English
- 07/01/08 01:54:31 EDT
Me seva tatparata chala adbhutam...mana telugu bhasa goppatannani...mana kavya sapadani andariki parichayam cheyyataniki me website dohada padutondi....entati maha punya karyakramanni chepattina meku namskaristunnanu....
Srinivas <lnsvas@gmail.com>
Bangalore, KA India
- English
- 06/27/08 01:46:48 EDT
meeru telugu bhashaki chesina krishi enthina abhinandaneeyam.chala santhosham vesindi choodagane. entho upayogamga vundi.kavyalu vykhyanam tho vunte chala baguntayani malati variki upayogamani anipisthundi.vijayavilasamu taapi dharmarao gari hrudayollasa vyakhyatho vunte chala vupayogamga chaduvuthunte anandamga vuntundani anipisthundi. alage amuktha malyada kooda. meeku veelithe avi andischalani korukuntu - namaskaramulu.
pankaja <yerragudipankaja@yahoo.co.in>
vijayawada, A.P INDIA
- English
- 06/25/08 13:38:16 EDT
The webpages are awesome , each topic has been dealt very dexterously.In particular i enjoyed the baala bhasha part a lot.
thanks & regards
Sridhar
sridhar <sridharvedula@yahoo.com>
Hyderabad, AP India
- English
- 06/20/08 14:01:33 EDT
Dear Sir,
I am extremely appreciating your work for Design and maintaining this wonderful website.
------> Bolisetty's...
SREENIVAAS VERMA BOLISETTY <bolisettyvaas@gmail.com>
HYDERABAD, A.P INDIA
- English
- 06/18/08 11:04:28 EDT
hi
eswaraprasad karanki <eswaraprasad_karanki@yahoo.com>
guntur, ap india
- English
- 06/17/08 12:39:14 EDT
Dear Sir,
I am extremely appreciating your work for Design and maintaining this wonderful website. I have a complaint that, you didn’t added Paravastu Chinnaya Suri in Telugu pramukhula list.
krishna
krishna <krishna.visuinfotech@gmail.com>
Coumbus, IL USA
- English
- 06/12/08 16:50:32 EDT
dear sir,
i happened to visit this site casually while i am searching for telugu sites.i felt very happy.as i am staying in UP i used to feel that i am missing the most prosperous place to me.right from my childhood i used to read telugu literature.i use to play "natakalu".i used to play tabala.i appreciate the culture and customs of AP.now this site causes me to visualise all that heritage.now i feel as a livingbeing.thanks toandhrabharathi.
krishnamachary <achary.yesu@gmail.com>
kanpur, UP india
- English
- 06/12/08 06:32:29 EDT
dear sir,
i happened to visit this site casually while i am searching for telugu sites.i felt very happy.as i am staying in UP i used to feel that i am missing the most prosperous place to me.right from my childhood i used to read telugu literature.i use to play "natakalu".i used to play tabala.i appreciate the culture and customs of AP.now this site causes me to visualise all that heritage.now i feel as a livingbeing.thanks toandhrabharathi.
krishnamachary <achary.yesu@gmail.com>
kanpur, UP india
- English
- 06/12/08 06:32:25 EDT
Hi, I am unable to view the telugu words on this site from firefox. I think it is using suritlrw.eot something. Please send me the download or plugin link for this font. I am really curious to read all the poems.
Srinivas <kotla_sr@yahoo.com>
Lake forest, ca 92630
- English
- 06/07/08 15:29:28 EDT
EE WEB SITE NI ROOPONDHINCHINA MAHANUBHAVULAKU,
SATHA SAHASRA ABHINANDHANA SUMAALU.
TELUGU NI JEEVA BHASHANI CHEYYANDI ANI UURIKE KANTASOSHA PEDUTHUU
KUURCHUNTE NAANAATIKEE DHIGAJARUDU THANAME KANAPADUTHONDHI EE TELUGU DESAMLO! ANDHUKE MAHAKAVI GURAJADA "MANAVAALLU VOTTI VEDHAVAALAYOI"
ANIPINCHERU GIREESAM CHETHA.
KAANI MEERU TELUGU BHASHA KOSAM PADUTHUNNA EE SRAMA NI AAYANA AMARALOKAM LONCHI CHUUSTHUU "MANAVAALLU CHAALAA GADUGGALAYOI" ANI THANA CHUTTUU UNNA VAARANDHARIKEE CHEPTHUU "MIMMALNI THAPPAKUNDAA AASEERVADHISTHARU! SHABASH! EE UDHRUTHI NI MARINTHA PATISTANGAA KONASAGINCHANDI.
MEEKU NAA ASEERVAADHAALU!
ALAMURU SURYA VENKATA RAMANA RAO <rralamuru@gmail.com>
VISAKHAPATNAM, A.P INDIA
- English
- 06/06/08 13:50:37 EDT
Andhra Bharati ki namaskaram,
dayachesi naaku "GHANAAPAATI" padaniki artham, Udaharanalu
teliyajeyagalaru?
dinipai edaina vyaasam unna dani URL/file ippinchagalaru..
Dhanyosmi..
Mohanavamshi <malyalamv@gmail.com>
Hyderabad, AP IDIA
- English
- 06/03/08 20:32:54 EDT
Namaste,
gouravaabhinandanalato marO soochana.
mee 'mollaramAyaNam-Sivadhanurbhamgam' lO - 80 va padyam:
"kiTiphNEndrulUtaga" ki badulu "kitiphaNeendrutUtaga" ani paDimdi. dayachEsi savarimcha galaru. And in the same line,the last word 'kaDimin' ki 'balimin' is - as per my school text books. But this may be a 'pAThAntaram' and no problem technically.
Regards.
RRIswara,
Ramajoga Rao Iswara <iswararamajogarao@yahoo.co.uk>
Flower Mound, Texas USA,TX,75022
- English
- 06/02/08 14:42:31 EDT
Hi,
I visited ur site very frequently and very much admire about the our telugu literature. But in the "Pramukhulu" missing about the Vizianagarm Raja Hon'Vijayarama gajapatthi " Abhinava Andhra bhoja" whos enromous contribution in Education.
Also pl put chatuvulu in Sathakamulu if u hv any ?
Hope this will implement.
thanks & regards
jagadeesh
Pappu Jagadeesh Kumar <pappujk@gmail.com>
- English
- 05/26/08 21:29:42 EDT
Sir. Earlier I was recording 'meemaaTa' with a different ID while at Hyderabad. Hope U recollect. Today I happened to see verse 109 of paarijataapaharaNam.(randhraanvaeshaNa anukOkapOte) - in 2nd line: after 'taalavrnta 'two letters are missing. Pl.find time to correct it. I am fully aware of the unique effort you are making. Those who have not seen the original text earlier, may be misguided if they read it in your website.
Ramajoga Rao Iswara <iswararamajogarao@yahoo.co.uk>
3317,Langley Ct., Flower Mound, Texas U.S.A.
- English
- 05/17/08 21:51:02 EDT
Can anybody provide the full text of the geyam which is basically of Dashavataram:
"Mallepoola maala kattave,amma nannu Matsyavatarudanave
Kuppi Kucchula Jadanu Veyyave Amma nannu Koormavatarudanave
(Third line missing)
Nanyamaina Battakattave Amma Nannu Nrusimhavatarudanave"
The rest i am unable to collect from an ealderly person, she used to sing this when we were young
Narasimham <simhapranav@gmail.com>
Hyderabad, AP India
- English
- 05/14/08 07:09:03 EDT
I am looking for a "Geyam" its based on "Dashavataram" and starts with
"Malle Poola Mala Kattave Amma nannu Matsyavatarudanave"
Kuppi Kucchula Jadanu Veyave Amma Nannu Koormavatharudanave
(Third line missing)
Nanyamaina Battakattave Amma Nannu Nrusimhavatharudanave
the Balance Geyam is missing.
If any one knows this completely please share the same.
Varaha Narasimham Aryasomayajula <simhapranav@gmail.com>
Hyderabad, AP India
- English
- 05/14/08 04:10:34 EDT
nice to see such a nice site. it would be better if you give "avadhanaalu".
shiwa <shiwa436@gmail.com>
anantapur, ap india
- English
- 05/10/08 04:25:15 EDT
Thanks to andhrabharati....if u people write these telugu essays in pdf format,it will be useful to read off line also...we can download and read easily......
shanmukhan <shanmukhan@live.com>
vijayawada, ap india
- English
- 05/07/08 07:35:11 EDT
I really enjoy reading Telugu.But,Like interpreting the classics which are in Sanskritised Telugu, which is of height form of literature is beyond the comprehension of persons like me, having lived here for over two deacades makes it difficult to understand. My humble request is if you can provide commentary on those works
may help lots of people.(Padyamu.... Tatparyamu)Get it?Thanks.
Vidyasagar Garnepudi <garnepudi@sbcglobal.net>
Houston, TX USA
- English
- 05/05/08 23:57:52 EDT
jOla paaTa kOsam chustunTE I lOkOttaramaina saiTu kanipinchindi ...
Edo lOkam lO unnaTlundi ... enni vishyaalu .. vivaraalu, nEnu eTuvanTi siichana ivvalEnu .. kaanI, naa kOrika ... iTuvanTi atyuttama prayatnam aagaraadu.. samayamu vechinchagalanu #website #vridhi ki.. #retired but keeping active# ...
RAJAMOULI NIDUMOLU <rajmoulin@gmail.com>
HYDERABAD, AP INDIA
- ITRANS
- 05/05/08 06:02:19 EDT
it is very useful more information to be added ex.on sri sri not found
rama mohan chinta <ramamaohanchinta@yahoo.com>
guntur, a i
- English
- 05/02/08 12:42:32 EDT
It's very very good site for telegu people, i am proud of this site, any way very very thanks for the people who looks after this site.i would like to suggest one thing that pls give the meanings of all padyams & Slokams in common telegu to understand it properly, nowgays it is very difficult to understand Grandikam & Padyams, especially vemana padyams. pls pls this is my only one & Sincere request.
V.Saravana Reddy <vsreddy115@gmail.com>
bangalore, karnataka india
- English
- 05/02/08 08:47:03 EDT
HARISCHANDRA NATAKAM 1ST SCENE,2ND SCENE KOODAA PONDUPARISTHE CHALA BAGUNTUNDI KADAA!(ARDHAKALI LAAGA VUNDI) AASISTHUNNANU-
K.SIVA PRASAD <ksp.ksprasad@gmail.com>
TENALI, AP INDIA
- English
- 04/24/08 11:52:42 EDT
site chaalaa baagundi.telugu saahityaanni collect chesi oka site lo ponduparachadam ananda dayakam.'PRAMUKHULU'Peji lo vaari vivaralu jatha cheste chaalaa baaguntundi.vivaralu memu jatha cheyadaniki veelu avuthundaa?
madiraju vinay kumar <vinfnr@yahoo.com>
shadnagar, A.P India
- English
- 04/24/08 04:28:41 EDT
Is it possible to add "E-mail this page to a friend" OPTION
Rao Penumudi <LKBABIES@GMAIL.COM>
Birmingham, UK
- English
- 04/23/08 10:48:33 EDT
Hi
Why it shows AMdhra bhArati - as a TITLE when I opens this site.
Seems to typo mistake on 2nd character. I would expect as
"ANdhra bhArati" instead of "AMdhra bhArati".
If I am wrong please accept my Sincere Apologies
RAO PR <LKBABIES@GMAIL.COM>
Birmingham, UK
- English
- 04/23/08 10:40:10 EDT
mahabharatham not opening it'S BETTER TO KEEP THE POETY WITH "PRATHIPADARDATATHPARYASAHITHAM"NGA IN THE WEBSITE SO THAT WE CAN UNDERSTAND BETTER TO KEEP OUR LANGUAGE LIVE ALWAYS "DHANYAVADHAMULU"
limmadamuralikrishna <limmadamuralikrishna@yahoo.com>
visakhapatnam, a.p india
- English
- 04/09/08 03:39:31 EDT
NENU EEMADHYANE ANDHRABHARATI WEBSITE CHOOSAANU. NAKU TELUGU SAHITHYAMU ANTE CHALA ISHTAMU.MUKHYAMGAA TELUGU NATAKALU.HARISCHANDRA, CHAINTHAMANI, GAYOPAKHYANAM ETC, NATAKALU AND NENU DABBUTHO KONALENI YENTHO SAHITHYA SAMPADA EE WEB SITE LO VUNDI. NIJAMGAA NAA DANYAVADAALU.
KESAMSETTI.SIVA PRASAD <ksp.ksprasad@gmail.com>
AMRUTHALUR(TENALI), AP INDIA
- English
- 04/02/08 11:34:27 EDT
NENU EEMADHYANE ANDHRABHARATI WEBSITE CHOOSAANU. NAKU TELUGU SAHITHYAMU ANTE CHALA ISHTAMU.MUKHYAMGAA TELUGU NATAKALU.HARISCHANDRA, CHAINTHAMANI, GAYOPAKHYANAM ETC, NATAKALU AND NENU DABBUTHO KONALENI YENTHO SAHITHYA SAMPADA EE WEB SITE LO VUNDI. NIJAMGAA NAA DANYAVADAALU.
KESAMSETTI.SIVA PRASAD <ksp.ksprasad@gmail.com>
TENALI, AP INDIA
- English
- 04/02/08 11:33:11 EDT
thank you for taken good effort for the saving Thelugu liateracy.
I am also doing vedic project in thelugu for save the rare vedic books.
P.KRISHNAMURTHY <psvkrishna1@yahoo.com>
hyderabad, ap india
- English
- 04/01/08 11:03:38 EDT
IAM GOVING TO AOUNGRABAD THIS PLASS IS SUPER
SURESH APPA .ROTTIA <SURI_KUMAR89>
HYDERABAD, A P INDIA
- English
- 03/24/08 05:57:33 EDT
veMkaTESvara supraBAtaMlO cAla tappulu vunnavi| dayacEsi sari cEyaMDi|
x
- RTS
- 03/20/08 16:18:58 EDT
Andariki Namaskaram,
"AndhraBharati" chala chala bagundi. Chala viluvaina vishayalanu sekarincharu. Mee krushiki na abhinandanalu. Matallo cheppalenanta vignananni ee vidhamga andariki andistunnanduku chala santosham. Mee krushiki tagga phalitam dakkalani, meeru marinni vishayalanu sangrahinchi, inka baga ponduparustarani aasistunnanu...
Satish Kumar <chsatish_kumar@indiatimes.com>
Bobbili, A.P India
- English
- 03/18/08 07:37:37 EDT
Im glade to see this site. It's simply victory of Telugu people and hope this significant work will move forword with a great pace with the support of the legends.
I would like to suggest one thing if it's not already implemented/initiated.
My Opinion/request/suggestion : First of all i would like to thank the
"andhrabharati" team for putting threir all efforts for incorporating greate Things like "satakamulu" ( it's not my openion that others ore not gud).
there is much to say but you may feel bore to read.... so let me come to my Request: " PLEASE TRY TO PROVIDE MEANINGS(TATPARYAM) TO THE SATAKAS THAT ARE PROVIDED IN THIS GREAT SITE"
Reason is these "SATAKAS" used "GRADHIKA" Bhasa to compose. But, as we all know our TELUGU has become endangerd language due to the passin of English. and the youngstres does not aware this kind of words, this leads uncertainty of those Great SATAKAS.so tatparyams can help them to understand them and digest the "NEETI" in them.
Thanks in advance,
Hari
Hari <hari_modu@yahoo.com>
Khammam, AP India
- English
- 03/18/08 06:37:33 EDT
ప్రియమైన శేష తల్పసాయి,నాగభూషణం గార్ల కు అభినందనలు !
అయ్యా !
మీ ఈ సేవ వలన మావంటి సాహితీ అభిమానులకి ఎనలేని సహాయం లభిస్తోంది.మేమంతా మీకు కృతజ్ఞులము.
మీ ఈ సేవ ఎంతో శ్లాఘనీయం.దీనిలోఎన్నో కష్టనష్టాలు ఉన్నప్పటికీ ,సత్కర్మలకు ఫలితం ఎన్నటీకైనా లభించి తీరుతుంది.మీరు చేసే ఈ సేవకు తెలుగుతల్లి సంతోషిస్తోంది అని నాకు అనిపిస్తుంది.
మావి కొన్ని సూచనలు/సలహాలు:
1.ఒకడి వలన జరిగే పని సంవత్సరకాలం పడుతుంది.అదే పదిమంది చేస్తే కొన్నిరోజుల్లో అవుతుంది.శ్రీరాముని సేతువారధి కి వానర,ఉడుత సాయం లాగా.
మీరు తెలుగు వికీ పద్దతి లో మిగిలినవారి స్వచ్ఛంద సహాయ సహకారాల తీసుకుంటే ఈ కార్యం వలన
మీతోపాటు అందరికి తృప్తి ని కలిగించినవారు అవుతారు.వీలైనంత సాహిత్యం అందరి కి అందుబాటు లోకి వస్తుంది.
దీనివలన ఏ పుస్తకము అయినా దొరకగలదు అనే నమ్మకం మన తెలుగు వారి పట్ల మీరు కలిగించగలరు.
2.సాంకేతికంగా ఈ సైటు చాలా వెనుకబడింది.
ఉదా:- సైటు లో సెర్చ్ ఇంజెను ఉంటే ఏపుస్తకమైనా సులువుగా దొరకగలదు.పుస్తకం చదివేటప్పుడు next పేజ్ బటన్స్ లేవు.ఇది చాలా ఇబ్బందికర విషయం.దయచేసి గమనించగలరు.ఏ పుస్తకం డౌన్లోడ్ సౌకర్యంలేదు.
3.కావ్యాలు,ప్రబంధాలు చదివే అప్పుడు site online తెలుగు నిఘంటువు ఉంటే ఎంతోసౌకర్యం గా ఉండగలదు.దయచేసి ఈ విషయాలను గమనించగలరు.
ఇట్లు
మీ ఆంధ్ర భారతి అభిమాని
కిరణ్
srikiran <c.srikiran@gmail.com>
ongole, ap india
- English
- 03/12/08 05:22:31 EDT
Telugu bhasha kosam meeru chestunna krishi,ee site dwara meerandistunna vishyalaki chaala santosham.Induloni Satakamula to paatu vaati taatparyamulanu kuda teliyachesina cho aa padhyamula yokka arthamulanu sulabhamu gaa arthamu chesukovataniki veelu gaa vuntundani naa abhipraayam..
goteti chandra sekhar <chandrasekhargoteti@hotmail.com>
visakhapatnam, AP INDIA
- English
- 03/02/08 21:04:29 EST
the site is very informative and thought provoking. I request you to add also few living legends-artiats and writers to make it more comprehensive please.
v.v.swamy <venkatvalluri>
hyderabad, andhra pradesh india
- English
- 03/02/08 05:23:13 EST
Its good, but u have to put samethalu and gunapatamulu to view all the elders and kids
Mahesh <mahu_km@yahoo.co.in>
Nizamabad, Andhra Pradesh India
- English
- 02/28/08 10:23:04 EST
AryA,
alamElumangASatakamlO gaNAlu marOsAri
chUsukOnDi,udA:2va padyam 4va lainu
Ramajoga Rao Iawara
rrisawara@yahoo.co.in
- English
- 02/28/08 01:56:48 EST
Hi
Looks like some one is copying the exact same content from here to wikisource. For example see this. It's the same songs andhrabharati has for kshetrayya. I don't know what else is copied. I have the screen print , if you need I can send it.
http://te.wikisource.org/wiki/%E0%B0%95%E0%B1%8D%E0%B0%B7%E0%B1%87%E0%B0%A4%E0%B1%8D%E0%B0%B0%E0%B0%AF%E0%B1%8D%E0%B0%AF
Aruna
Aruna
- English
- 02/19/08 12:47:21 EST
we r very happy to see this website.thanq for all. i want muthuswamy dikshithar keerthanas . it is not working. plz chudandi.shata koti vandhanaalu.all the best
ratnamala <malavusirikala@gmail.com>
visakhapanam, ap india
- English
- 02/15/08 03:35:18 EST
arrange the details pf pholospers of andharapradesh
rama mohan chinta <ramamohanchinta@yahoo.com>
guntur, ap india
- English
- 02/13/08 09:11:31 EST
really excellent!
I got more information about telugu sahithyam.
plz! continue it
and I want krishna sasthri sahithyam
plz!send to my mail
thank you
suresh <suresh4mnk@gmail.com>
madana palle , ANDHRAPRADESH india
- English
- 02/12/08 07:58:46 EST
I am unable to read the font in your site except the titles. Please suggest a solution.
G S Kumar <gskumar1948@gmail.com>
Hyderabad, AP India
- English
- 02/08/08 20:54:31 EST
I am unable to read the material in your website because of the font problem. I will be very much grateful if you will provide font help.
L.V.NAGARAJAN <lalgudinag@yahoo.co.in>
chennai, tamilnadu India
- English
- 02/06/08 14:12:57 EST
Very grateful for compiling of annamaya keetanalu with telugu lyrics. Thankyou very much. Would appreciate, if you can compile saibaba arathi's lyrics in telugu
Radhika
London, UK
- English
- 02/05/08 08:31:04 EST
Great site. Found many keertanas searching for a while
Ramesh Garigipati <ram231165@yahoo.co.in>
Hyderabad, AP India
- English
- 02/04/08 13:29:51 EST
I would like to get the full information and proceedure for performing "Lakha vratula nomu". I shall be thankful if somebody
could tell me about it and also any book available for this nomu.
thanks
kkkssarma <kkkssarma@yahoo.com>
hyderabad, AP India
- English
- 01/29/08 00:06:37 EST
i am very happy to see this site, it is very convinient to get the information which i need, and i am very much thankful to the people who are working to maintain this site. over all it is wonderful.
but only the thing is i came to this site to know the clear details of narakasura vadha, but i dint get it, eny how i got an idea thank you once again
vani <vanivenkataramana@yahoo.co.in>
hyderabad, Andhra pradesh india
- English
- 01/25/08 11:41:36 EST
I am not able to read the font properly. I tried to see if you have any font information in 'Mee mat' or 'Maa mata', but no luck.
Please let me know, if I am missing anything.
Thanks,
Pratibha
Pratibha
- English
- 01/14/08 14:19:54 EST
HI.EVERY ONE.....................
There is so excitement to see this website yaar.
This has reference to observation by Shri Maninathkopalle:
“Keertanala literature to batu Audio kuda vunte bagundedi.”
Deviganasudha is a set of 86 compositions on Sri devi Gayatri, composed by Late Shri Ogirala Veera Raghava Sarma.
AMdhrabhArati provided the link for audio at the bottom of the page.
The link contains audio of all the 86 kritis.
The link:
http://www.esnips.com/web/deviganasudha
Regards
Vimala Bulusu
Daughter and disciple of OVRS
Navyasri <navyasri.jhps2004@gmail.com>
hyderabad, Andhra Pradesh india
- English
- 01/13/08 03:45:23 EST
i was very surprise to see this website.
WELCOME TO ALL...............................
Navyasri <navyasri.jhps2004@gmail.com>
hyderabad, Andhra Pradesh india
- English
- 01/13/08 03:40:45 EST
namaskaram
Andhra bharathi web drusyam chala bagundi, ndulo nundi vivitha rakala telugu bhasha rachanalu bagunnai.
Dhanyvadhamulu.
g.srinivasa raju <sraju@singapore.com>
singapore, singapore
- English
- 01/08/08 23:23:36 EST
peddalandariki mariyu amdhra bhaarathi veekshakulandariki naa namaskaramulu.
iam happy to find a website with teluge litarature.
i really surprised bt seeing many articals here.
any how i appreciate the initiators of this website. i'll send this URL to all my friends.
Endaroo mahaanubhaavulu Andariki Vandanamulu.
mee
ravi kumar reddy
ravi kumara reddy <sravikreddys@gmail.com>
hyderabad, ap india
- English
- 01/08/08 06:00:28 EST
This has reference to observation by Shri Maninathkopalle:
“Keertanala literature to batu Audio kuda vunte bagundedi.”
Deviganasudha is a set of 86 compositions on Sri devi Gayatri, composed by Late Shri Ogirala Veera Raghava Sarma.
AMdhrabhArati provided the link for audio at the bottom of the page.
The link contains audio of all the 86 kritis.
The link:
http://www.esnips.com/web/deviganasudha
Regards
Vimala Bulusu
Daughter and disciple of OVRS
B Vimala <vimala_bulusu@yahoo.co.in>
Navi Mumbai, Maharashtra India
- English
- 12/24/07 01:15:31 EST
Only recently I chanced to visit andhrabharati website. I sincerely appreciate your effort to bring together and present the telugu literary treasures of the yore at one place. But, the present generation lacks the knowledge of the language to appreciate or understand, for instance, epics like Pothana's Bhagavatam. It would be useful if the meanings of difficult telugu worlds could be provided as a footnote.
Once again I sincerely appreciate your efforts
Lakshmi Kantha Reddy <plkreddi@hotmail.com>
Hyderbad, Andhra Pradesh India
- RTS
- 12/23/07 01:56:11 EST
NAMASKARAM, MEE WEBSITE EE ROJE CHUSAANU. CHALA VISHAYALU CHADAVALSINAVI UNNAI. GREAT. GOOD COLLECTION. MEE SRAMAKI, ABHIRUCHIKI, TIME SPENDING KI... NAA MANAHPURVAKA ABHINANDANALU..
ANNI CHADIVI.. NAA COMMENTS NI PAMPISTANU.
MAROKKASARI ... DANYAVADAMULATHO...
KRISHNA RAO GUNTUR CELL: 9949517103
KRISHNA RAO JALLIPALLI <jallipallik@sify.com>
GUNTUR, ap india
- English
- 12/21/07 12:27:01 EST
Modati saari ee siteni chusanu. Chala bagundi. yenno vishayamulu telusukunnanu.
poruginti pulla kura ruchi anna nanudini ikanaina mana varu toligistaranukunta...
Bramar <bramar_v@yahoo.co.in>
Bangalore, KN INDIA
- English
- 12/19/07 04:42:55 EST
Mee site chaala Bagundi.
Keertanala literature to batu Audio kuda vunte bagundedi.
Telugu to telugu dictionary kuda edaina site lo vunda? telupagalaru.
(Padakosam)
mani <maninathkopalle@gmail.com>
hyderabad, ap india
- English
- 12/18/07 03:51:55 EST
andhra bharathi vaariki prasamsa haarathi.
muka panchasati written by the great sanskrit scholar . pl. translate it and keep it on this website which will increase the beauty of this to manifold.
suresh babu <sreevatsaji@yahoo.com>
hyderabad, ap india
- English
- 12/15/07 03:22:41 EST
Please include "Udbhataradhya Charitramu" written by Tenali Ramalinga kavi.
Prasad Yealuru
- English
- 12/14/07 21:54:48 EST
sir, pl advise me "how to down load the poems in 'bhagavatam', to enable me to read off line on my PC.
thanking you, inanticipation,
- vs rao
vs rao <vsrao50@gmail.com>
HYDERABAD., ap India
- English
- 12/10/07 13:25:28 EST
mee prayatnam abhinandincha taginadi. mundugaa telugu varimi ayyinanduku manam garva paduthunnanu. nenu chusina telugu website lalo intha goppagaa mariyu baadhyathanu theesukunna vaaru inkokaru leranedi naa abhiprayam. athi twaralo full version nu choodagalanu.
purushotham rao <uthams_karanam>
visakhapatnam, AP INDIA
- English
- 12/10/07 03:50:49 EST
Mana telugu bhasha yokka anni visheshatalanu,goppadanaanni chaati cheputuu... telugu bhasha meeda makkuva unna naalaanti vallaku ee www.andhrabharati.com chaala upayogapadutundani chebutooo.... meeku ive maa dhanyavaadaalu......
viswanatha rao <viswam.kits@ibhsinc.com>
visakhapatnam, ap india
- English
- 12/08/07 00:15:15 EST
Ma telugutalliki malle pudhanda
ma andhrabharathiki digital arathulu
vedulas
Narayanababu Vedula <nbabu@tatamotors.com>
Jamshedpur, JK BHARAT
- English
- 11/29/07 03:34:55 EST
You have developed a very extensive repertoire of Telugu literature at one place. It is highly commendable endeavour you undertook. I convey heart-felt Best Wishes to you.
Regards
D.Nagesh
D Nagesh <nageshdon@sify.com>
Chennai, Tamilnadu India
- English
- 11/27/07 09:26:37 EST
dear sir,
It is very happy to see all the Telugu Sampada at a single Place. I can expect and estimate, the banifit of the telugu charitha, whole the world,
any guys plz send mail to me, i was chcking my mails daily without any delay, i was in out side india, staying BAHRAIN
good by U guys
my mail id is kolluri_krishnaiah@yahoo.co.in i hope that i can receiv any mail
thanks andhra bharathi
by
All the Best for all of your future ventures.
kolluri krishnaiah <kolluri_krishnaiah@yahoo.co.in>
BAHRAIN, BAH BAHRAIN
- English
- 11/19/07 12:33:07 EST
Andhra Bharathi variki na hrudaya purvaka kruthagnathalu. Me prayathnam prasamsaneeyam.
C.KumarSwamy <kumton@gmail.com>
- English
- 11/09/07 13:01:30 EST
andhrabharathi vaariki,
mee prayathnam kadu prasamsaneeyam.Anduku naa hrudaya purvaka abhinandanalu. Aite kshethramulu lo samaachaaramu meeru pondu parachalenatlu bhaavistunnaanu.Endukante daani pi meeta nokkite teruch kovadam ledu. oka vela meeku ee vishayam lo samachaara paranga sahaayam kaavalasi unte nenu naaku thelisina samaachaaram pampa galanu.Ye vishayamu thlupa galaru.
itlu
Padma.
padma <padma_slj@yahoo.com>
hyd, A.P India
- RTS
- 11/09/07 07:25:23 EST
andhrabharathi vaariki,
mee prayathnam kadu prasamsaneeyam.Anduku naa hrudaya purvaka abhinandanalu. Aite kshethramulu lo samaachaaramu meeru pondu parachalenatlu bhaavistunnaanu.Endukante daani pi meeta nokkite teruch kovadam ledu. oka vela meeku ee vishayam lo samachaara paranga sahaayam kaavalasi unte nenu naaku thelisina samaachaaram pampa galanu.Ye vishayamu thlupa galaru.
itlu
Padma.
padma <padma_slj@yahoo.com>
hyd, A.P India
- English
- 11/09/07 07:23:54 EST
kindly transilate LALITHA TRISHATI in Telugu.
ur efforts are gteat.
regards
srinath
srinath <srinath92@yahoo.com>
hyderabad, india
- English
- 11/09/07 01:54:01 EST
Your effort in popularising Telugu classics is commendable. Earlier, I requested you to include the Telugu versions of Bhartrihari. The publications available in the market are full of errors. I have completed neetisatakam (English) translation for NRIs. My telephone # is 27610491.
Yours sincerely,
RRIswara
Ramajoga Rao Iswara <iswara_r@yahoo.com, rriswara_hyd@dataone.in>
Hyderabad-500020, A.P. India
- English
- 11/07/07 09:51:20 EST
AryA,
mI pryatnam abhinamdanIyam. bhartrihari telugu lO veyyamani idivaraku kOriyunnAnu. A satkAryAniki udyamistunnArani ASistunnAnu.
R.R.Iswara
07.11.'07
Ramajoga Rao Iswara <iswara_r@yahoo.com, rriswara_hyd@dataone.in>
Hyderabad-500020, A.P. India
- English
- 11/07/07 09:35:03 EST
andhra bharati pravesapettina telugu sahitya sangeeta gnanamrutam neti vegavantamina yantrikamaya jivitalanu prabhavitam cheyagaladanna viswasam nalo kaligindi
dayachesi kondamudi sree rama murthy gari chalam gari mariyu pramukhula rachanalanu pdf lo chaduvukone viluga unchagaligite malanti pustaka priyulaku melu chesina varoutaru
itlu
samudramanta e telugu bhashanu amitamga preminche
jaya
jaya <rbharathi66@yahoo.com>
Hyderabad, AP India
- English
- 11/07/07 02:46:48 EST
Dear Sir / Madam,
Could you please help me by giving me Vishnusahasranamam in telugu version Lyrics & Meanings of that
GITA <gitams@rediffmail.com>
HYDERABAD, andhra pradesh INDIA
- English
- 11/05/07 07:02:11 EST
It is very happy to see all the Telugu Sampada at a single Place. I can expect and estimate the efforts and zeal for coming out like this.
All the Best for all of your future ventures.
Request:
Is there any way that i can copy the Poems of Bhahavatam? My intension is to spread the poems. Im not planning to earn money with these and commercialize.
If you are interested please let me know as soon as possible via
mmk369@gmail.com
Regards,
Murali Krishna Mudigonda
Murali Krishna <mmk369@gmail.com>
Hyderabad, Andhra Pradesh India
- English
- 11/02/07 01:21:07 EDT
I've been browsing this site for quite sometime. Itihasasams,Shatakalu and Keerthanalu being my main interest.
I am looking forward to the updation of the Bhagawatam, Mahabharatam and Ramayanam Chapters (many chapters need to be uploaded) and I am also looking forward to Srimad Bhagawad Gita. I suggest you to give the Bhashyam of Shri Adi Shankaracharya to Srimad Bhagawad Gita.
I also suggest you to add Sri Lalita Sahasra Namam (with the Bhashyam of Shri Bhaskaracharya). These are the masterpieces of our Religion and everyone is required to read them.
Regards,
K. Ramapathi Rao
K Ramapathi Rao <krprao@gmail.com>
New Delhi, Delhi India
- English
- 11/01/07 07:12:21 EDT
Iam very happy to find this site.It's morvellousto know many things.I found many things which i studied when I was small.Thank you to one and all who found and developed this site.
"ENDARO MAHAANU BHAVULU ANDARIKI ABHIVANDANAMULU"
VANAJA.M.V.L.
vanajamvl <vanajamvl@yahoo.com>
Norman, OK USA
- English
- 10/31/07 22:23:18 EDT
Andaro Mahanubhavulu Andariki Vandanamulu
ee site lo vunna puskalani ala download chesukovalo naaku telupagalaru.
naa e-mail id
sravanit_2006@yahoo.co.in
telugu ante abhimanam vunnavallu naa mail id ki messages ivvavachu.
sravani
Sravani <sravanit_2006@yahoo.co.in>
Hyderabad, andhra India
- English
- 10/31/07 05:55:38 EDT
I ran into this site several years back looking for authentic telugu lyrics of THyagaraja Kritis. I have been this site eversince. I would like to express my appreciation for all the effort you have put in to treasure the telugu sanskrithi. thnks a bunch.
prasad <katpra@gmail.com>
Rochester, MN USA
- English
- 10/28/07 11:54:54 EDT
Hello
This is a very good work and I am really happy to visit this kind of educative website . Really Telugu people are forgetting the Telugu culture and telugu literature is being neglected. The English medium craze is now disturbing the entire telugu literature.
Andhrabharathi is doing its best to get life to the Telugu culture and Telugu people.
If u permit me I will send articles on Telugu folklore and folk arts as I am doing research on Telugu folk arts.
Dr. J. SwarupKrishna
swarupkrishna <swarupkrishna_jogadhenu@yahoo.co.in>
Proddatur, AndhraPradehs India
- English
- 10/25/07 10:59:57 EDT
Peddalaku Namaskramlu,
Your site is so nice, I recently immegrated to South Africa, i forgot all my spiritual books, Puja Books, I was searching for those books, i luckly found your site. Its very nice. Chala information echaru. Nenu Ammavari, Paramesrvaruni veshisalu kosam vetukutunnanu.Vari charitra lo konni ashktikaramina sangatanalu, me site lo konni ponduparachagalarani assistunannu.
Dhanyavadhamulu.
Uma Swarup Nugoori <swarup128@yahoomail.com>
South Africa
- English
- 10/23/07 16:36:43 EDT
HI,Best site I ever seen for telugu. I am not good in reading telugu. Can you improve the site to add audio if someone read the text and send to you in mp3 format.
If someone intrested please the below site.
http://surasa.net/music/lalita-gitalu/
Regards,
Surendra.
Surendra Reddy Marthala <maarthala@gmail.com>
Finland
- English
- 10/19/07 07:19:20 EDT
it is very nice. more telu kathalu put in it.
suryam kuchipudi <fishneton@yahoo.com>
guntur, ap india
- English
- 10/18/07 09:13:56 EDT
sir
can download from yor site atleast your font
Krishna Sharma <vnhkssharma@rediffmail.com>
khammam, ap india
- English
- 10/16/07 13:13:31 EDT
I just visited this fantabulous telugu site. The setakamulu section of Vamanna and sumathi were really great. it would be great if we can add an audio download of various cultural songs.
I would like to salute the work contributed by you for the telugu world. Wishing you good luck in keeping the good work going.
Warm Regards,
Lavakumar
Lavakumar <mlkverma@yahoo.com>
Chennai, TN India
- English
- 10/08/07 08:07:47 EDT
Adbutam. approvam..NEnu ee madya ee site choosanu. chala excellent. I never seen any such site. Please let me know if you need any help... mee krushiki maa joharlu....
Praveen K Akella <praveen.akella@gmail.com>
Renton, wa USA
- English
- 10/07/07 15:24:09 EDT
Hello-
I really like the website and really great work. I know this effort would have taken long time and you have done really wonderful job. Let me know if there is anything I help to make it better.
Thanks Again,
Madhu
Madhu Palutla <madhupalutla@yahoo.com>
Alexandria, VA USA
- English
- 10/05/07 21:24:31 EDT
Hi,
In kirtana sections of annamarchaya, there is no song "kadiri nRusimhudu". Iam writing the song below..if possible pls include the song in that section:
kadiri nRuSimhuDu kambamuna veDale
viditamugaa sEvimcharO munulu || kadiri ||
1. phAlalOchanamu bhayadOgra mukhamu
jWAlAmaya kEsaramulunu
kAlaroudra sanghaTita dantamulu
hElAgadi dadhiyinchuka niliche || kadiri ||
2. muDivadubommalu munchina uurpulu
gaDagaDA nadareDi katamulunu
niDutanAlikayu nikku karNamulu
naDiyaalapu rUpai nilichE
3. sakalAyudhamulu sahasra bhujamulu
vikaTanakhambulu vesabUni
vekaliyaguchu SrI vEnkaTESwaruDu
prakaTapu dushTula bhanjinchE nidivO
thanks and regards,
Uday.
Udaya Bhaskar <yub_2204@yahoo.com>
Bangalore, Karnataka India
- English
- 09/27/07 05:16:59 EDT
Telugu vaarandariki, jeevitaantam matrame kaka, janma janma la ki kavalsina saahiti sampada antaa ee site dwaara andistunnaaru.
Ee apuroopamaina content ni ikkada pondu parachina vaaru dhanyulu matrame kadu, praata smaraneeyulu anaam atisayokti kaadu.
KV Sarma <sarmakv>
Bangalore, Karnataka India
- English
- 09/26/07 13:22:48 EDT
chaalaa adbhutamaMgaa vuMdi.dhanyavaadamulu.
srinivasaraoachalla <srinivasaraoachalla@gmail.com>
tuni, andhrapradesh INDIA
- ITRANS
- 09/26/07 08:28:53 EDT
Its is good work and the site will be rememebred by many for all the good intentions. I have a few suggestions if you can meet them, pardon me if u feel that I am demanding.
a) In Bhagavatham some of the verses are to updated. Particularly the the Narakasura Vadha is very good for reading.
b) Can there be an audio for at least some of them
c)Wish you all the best
V Aditya, V Subrahmanyam, V Sundari
aditya <weeyes@rediff.com>
hyderabad, , andhra pradesh india
- English
- 09/26/07 01:12:00 EDT
Namaskaram... Telugu Bharathi !
Meeru Sreekaaram chuttina ee mahaa Yagnaaniki veylaadi Abhinandanaalu!
My Father (B Ramamurthy) Ashthavaadhaani, Madhuraa kavi. Mee ku Saahithya paramainaa sahaayam Andincha galadu..!
His Number is 9989272357 (AP). Naavanthu Krishi kuudaa nenu Cheyyagalanu...!
Chandruniki Voka noolu pogu vaey...!
Dhanya vaadaalu.
B. Sri Dasharathi <latharamam_dasu@yahoo.co.in>
Kamareddy, AP India
- English
- 09/25/07 05:29:04 EDT
Namaskaramulu andhrabharati ki
mee site naaku chalaa baga nachhindi andulo satakamulu chala bagunnai all most mee site very good
thnks
mallibabu
singapore
mallibabu <malli_laxmi2731@yahoo.co.in>
ICHAPURAM, ANDRAPRADESH india
- English
- 09/21/07 05:13:23 EDT
thanks to andhra bharathi
you help telugu new traditional pepole to very much
we never hear shathakamulu, kavyyamulu, kavithalu and ect.,
please include Sreenatha maha kavi gari kavyyamulu
thanks once again
i like veturi prabhakara shastri gari bala basha book
chakaragalla gopal <gopal_pnm_rani@yahoo.co.in>
hyderabad, a.p india
- English
- 09/18/07 04:27:22 EDT
Please include the uncompleted articles.Also include various festivals celebrated all over andhra
Murthy
- English
- 09/17/07 08:03:16 EDT
Hi All,
Wonderful site.
Thanks for Ramadasa Kirthanalu and Tyagaraja Kirthanalu.
sridevi
Sridevi <srideviaduri@gmail.com>
Hyderabad, A.P. India
- English
- 09/14/07 04:04:57 EDT
Hi All,
Wonderful site.
Thanks for Ramadasa Kirthanalu and Tyagaraja Kirthanalu.
sridevi
Sridevi <srideviaduri@gmail.com>
Hyderabad, A.P. India
- English
- 09/14/07 04:04:45 EDT
Jai Sri Ram..
Meeku Naa Naa Namskaramulu.Telugu Bhasha ku meeru chestunna krushi chaala veesesha mainadhi telugu bhasha marichipotunna ee kalamulo eetuvanti uttama telugu prachranalanu telugu varandharu chusee garvinchatagga vidham ga rupomdimchadam chala anandham ga unnadi.Prasuta vidyardula patya pustakalalo aneka padamulanu english words ga prachurinchadam duradrushtakaram.mana Bharatha desha jenda rangula gurimchi dark green nevy blue lanti padalu vadatam manchida...
Srinivasa rao Siriki <lalithas2000s@hotmail.com>
Visakhapatnam, AP India
- ITRANS
- 09/13/07 06:41:23 EDT
This is a very resourceful website with many rare compositions. Unfortunately I cannot read telugu and would love to see transliterations in english. I tried other web tools to transliterate to english but unfortunately did not succeed as teh telugu text is not in Unicode. Are there any other suggestions to read the text on the site? Also, do you plan to put an ITRANS version soon? thanks.
sweta <sweta_indbhavan at yahoo dot co dot in>
UK
- English
- 09/10/07 13:07:45 EDT
Hi
This site is very useful. Pl. provide the kritis in English also.
Raghuveer kasyap. A <raghuveer_kasyap@yahoo.co.in>
Hyd, AP India
- English
- 09/09/07 10:16:19 EDT
namaskaramu,
naku mee site chaala nachhindi.meeru krishna tarangini,geetagovindam veeti arthamu kuda ichhi vunte chaala adbhutamuga vundedi.artham telisinappudu kalige anandam veru.telugu lo jolapatalu kuda ichhivunte chaala bagundedi.jolapatalu anevi maruguna padtunnai vatini veliki teesukuni vastaru ani vechi chustunnamu.Alage telugu naanudi samethalu kuda vunte baavuntayi,vati venuka vunna kathalu kuda cheppagaligithe santhosham.Tvaralone meeru veetini maku andistarani ankutunnamu,mari aasistunaamu kuda.
dhanyavadamulu.
deepa <deepa @indiainfo.com>
- English
- 09/04/07 00:53:09 EDT
This site is really wonderful. But I found something missing in this site. The site did not mention details about Folk Dances/Folk Songs/Harikathas/Burra Kathas etc. It will be informative if you include addresses of various organisations of Folk Dance/Songs, Nataka Samsthalu/Samajams in Andhra Pradesh to enable all Telugu people and organisations in India and abroad who want to promote art/culture of AP in various places in India and abroad. I wish you will succeed in this and my best wishes for you.
N.E.V.N.Chandra Sekhara Rao <nadindla_chandu@yahoo.com>
New Delhi, Delhi Inida
- English
- 09/03/07 07:30:37 EDT
namaskaram gouraniyulaina web site nirmatalaki mariyu pedalaku!nayokka chinna vinnapamu vemana padhay mulakoraku nenu web search chesinapudu mee yokka web labhinchinadhi naku chala anandamu gaa unadhi kani vemana padhya la nu samanya bhasha lo kudak bhavam vivarinchina choo chala upayougam gaa undunu!
dhanyavadhamulu,
Srinivas Kumar
srinivas kumar <srini_itc@yahoo.com>
Khartoum, KTH Sudan
- English
- 09/02/07 10:18:44 EDT
నమస్కరమ్ గౌరనియులైన వెబ్ సితె నిర్మతలకి మరియు పెదలకు!నయొక్క చిన్న విన్నపము వెమన పధయ్ ములకొరకు నెను వెబ్ సెర్చ్ చెసినపుదు మీ యొక్క వెబ్ లభించినధి నకు చల అనందము గా ఉనధి కని వెమన పధ్య ల ను సమన్య భష లొ కుదక్ భవమ్ వివరించిన చూ చల ఉపయౌగమ్ గా ఉందును!
ధన్యవధములు,
శ్రినివస్ కుమర్
srinivas kumar <iyerssk@gmail.com>
Khartoum, kth Sudan
- English
- 09/02/07 10:17:49 EDT
నమస్కరమ్ గౌరనియులైన వెబ్ సితె నిర్మతలకి మరియు పెదలకు!నయొక్క చిన్న విన్నపము వెమన పధయ్ ములకొరకు నెను వెబ్ సెర్చ్ చెసినపుదు మీ యొక్క వెబ్ లభించినధి నకు చల అనందము గా ఉనధి కని వెమన పధ్య ల ను సమన్య భష లొ కుదక్ భవమ్ వివరించిన చూ చల ఉపయౌగమ్ గా ఉందును!
ధన్యవధములు,
శ్రినివస్ కుమర్
srinivas kumar <iyerssk@gmail.com>
Khartoum, kth Sudan
- RTS
- 09/02/07 10:17:33 EDT
నమస్కరమ్ గౌరనియులైన వెబ్ సితె నిర్మతలకి మరియు పెదలకు!నయొక్క చిన్న విన్నపము వెమన పధయ్ ములకొరకు నెను వెబ్ సెర్చ్ చెసినపుదు మీ యొక్క వెబ్ లభించినధి నకు చల అనందము గా ఉనధి కని వెమన పధ్య ల ను సమన్య భష లొ కుదక్ భవమ్ వివరించిన చూ చల ఉపయౌగమ్ గా ఉందును!
ధన్యవధములు,
శ్రినివస్ కుమర్
srinivas kumar <srini_itc@yahoo.com>
Khartoum, Kth Sudan
- ITRANS
- 09/02/07 10:16:33 EDT
HI,
This is really very good site and we are very lucky to have a site like this. If possible please include PEDDA BALA SIKSHA and PANCHA TRANTA stories in it
Thanks again and let me know if i can help you on developing this site.
Jyothi prakash <prakashvj@gmail.com>
seattle, wa 98007
- English
- 08/31/07 13:55:08 EDT
Really this site is excellent for Telugu People.Particularly I like natakamulu like satya harischandra,sri krishna rayabharamu,ramanjaneya yudhamu,gayo pakhyanamu etc
If any audio is there for these dramas by famous artists like A.V subbarao,D.V.subbarao,Lakshmanarao etc ,please tell the site address
Thanking You
Divve Ramarao <gulajaru@rediffmail.com>
Mumbai, Maharastra India
- English
- 08/31/07 11:27:47 EDT
Hai Sir, Really i am proud of you sir, telugu sahityalu gurinchi andaraki teleyali ane me samkalpaniki nenu chala anandistunanu. allage enka chala mandi kavulu vrasina pustakalu maruguna padi vunnavi. naa ku telesina oka kavi gari peru "chinatalapati Narasimha Deekshita sharma garu" eeyana dadaapu 40 pustakalu rachinsaru. 2004 lo aayana rachinchina Ramayana kavyaniki A.P lo uttama kavyamu ga gurtimpu pondi pradama bahumatini podinadi. ayanaku aneku biruthamulato patu swarnabisekam kuda jariginadi. eeppudu kottaga "jillelamudi amma charitra" pracuranaku siddamu ga vunnadi. ee naa abiprayamulu meeku nachite ayyanani tesukuni mee dagarraku ragalunu. ayyana enka rendu rojulu hyderabad lo vuntaru. mee samadanam kosam veduru shustu vuntanu. tappulunte kshaminchavalenu.
eetlu
Ramanjaneyulu.
Ramanjaneyulu <atmuri1@gmail.com>
hyderabad, AP India
- English
- 08/30/07 08:14:35 EDT
i liked your site very much and found it very interesting and enlightening. thank you for developing such a site and doing great service to the language, heritage and culture.
sreehari <sreehari_cham@rediffmail.com>
virar, maharashtra india
- English
- 08/29/07 03:22:39 EDT
idi nijam ga ento abhinandaneeya maina pani. meeku naa krutagnatalu, subhaakaankhaluunu.
Sidharth <bhoien@yahoo.com>
Denton, Texas USA
- English
- 08/28/07 15:02:27 EDT
I website mana telugu vArandarikI garva kAraNaM. telugu sangItAniki sAhityAniki sambandhinchina goppa vishayAlu vishEshAlu indulO enno chAlA chakkagA pondikagaa OrputhO rUpondinchina nirvAhakulaku dhanyavAdAlu.
I site ilAgE konasAgisthU, dinadina pravardhamAnam gaa ippudu akkadakkadA pani cheyani links ni kUdA udhdharinchi telugu bhAshaabhivRudhdhiki, prAchuryAniki mEru chEsthunna sevalanilaagE konasAginchagalarani AkAMkshisthunnanu -- subhAkAnkshalu.
Guda Raghuram <raghuramguda@gmail.com>
- English
- 08/28/07 09:06:16 EDT
Meeru mana telugu bhaashaku chesthunna seva apoorvam.
Inkaa chaalaa kaavyaalu maruguna padi pothunnaayi.
daya chesi, telugu padyaalaku, arthaanni koodaa isthe, andarikee artham avutundi.
Hareesh Babu <radheyudu@yahoo.com>
Bangalore, KARNATAKA India
- English
- 08/28/07 01:03:38 EDT
please insert telugu poets pic
samudrala srinivas <cnu_s20004@yahoo.co.in>
hyderabad, ap india
- English
- 08/24/07 11:08:32 EDT
Hi ,
i like the content of this site very much, but the user interface part of it is not well organised. If we can change this we can actually send this site to all the telugu ppl via mail,orkut.. etc.
Good Work !! Keep it up.
Let me know if i can help in any way
Suresh Kumar Gokarakonda.
Suresh Kumar Gokarakonda <suresh.gokarakonda@gmail.com>
Melbourne, Vic Australia
- English
- 08/23/07 20:46:47 EDT
Very happy to see this site. Unfortunately I am not able to understand the contents of the poetry ( Manu charitra, parijatapaharanam) even though I like the kavyas. Is it possible to have translation or content in direct Telugu? This will be helpful to many people like me.
Surya jatavallabhula
Surya J <jjsurya@gmail.com>
- English
- 08/22/07 09:03:49 EDT
Very happy to see this site. Unfortunately I am not able to understand the contents of the poetry ( Manu charitra, parijatapaharanam) even though I like the kavyas. Is it possible to have translation or content in direct Telugu? This will be helpful to many people like me.
Surya jatavallabhula
Surya
- English
- 08/22/07 09:02:18 EDT
hi
i want jola patta that starts as bojja ninda pallu poyyave olamma nannu budhha avvatarrudu annavve.....bojja ninda pallu poseda o chinni krishna ninnu buddha avvattarudu anneda...ani vastundhi.i heard this some where.if u could provide me this i would be happy
thanks
jyothika
monmouth jn, nj usa
- English
- 08/21/07 10:28:10 EDT
i am a fan of this site
i wish if word by word meaning of all satakamulu esp. bhagavatamu loni prati padyamu oka adbhutamu daani pratipadarthamu vunte baguntundi ani naa abhyprayam.
ramakrishna <ramki@igcar.gov.in>
kalpakkam, TN india
- English
- 08/20/07 02:05:57 EDT
I have been a regular visitor of andhrabharati. Yes,as mentioned by vinay your website in Firefox - display is really a problem. Usually all systems come with IE, but as firefox is gaining more popularity along with support from google, embedding font or some other idea is worth considering.
Thyaga R S Annambhotla <thyagarajaswamy@yahoo.com>
- English
- 08/17/07 13:56:45 EDT
mee website chaala baavundi, kaani firefox browserlo pani cheyatamledu, any suggestions
as mentioned in "meemaata", if you have concerns about font download, we respect that, but can you make the pages embed the user-defined font in a firefox compatible way. This would help a lot of users as firefox is default browser for many users.
your suggestions to make it work on firefox would be greatly appreciated.
Vinay <vinaykrishna1@yahoo.com>
NJ
- English
- 08/14/07 12:25:20 EDT
I am intested in the details of LAKSHA VARTHI VRATAM. Kindly mail
me details or any book I can buy
Thanks
kkkssarma <kkkssarma@yahoo.com>
Hyderabad, AP INDIA
- English
- 08/12/07 08:38:11 EDT
I came to know about this site last night and I spent three hours going through the whole site. Well done. I like to see Panduranga Mahatyam, Manu Charitra and other literary gems also. As suggested by many people if the "Tatparyam" (meaning) is included, it would help people understand the richness of "Telugu Vangmayam" better.
Satyanarayana
Satyanarayana Palakodet <mncrtwo@comcast.net>
Plymouth, MI USA
- English
- 08/08/07 22:08:57 EDT
Telugu vallandariki yupayoga padela e website theerchi diddina meeku, telugu vallandari tharapuna naa yokka kruthagnathalu....
ramu rasa <ramu_rasa@yahoo.co.in>
Armoor, Dist: Nizamabad,, telangana, india
- ITRANS
- 08/04/07 08:36:35 EDT
saamethalu link pani cheyyatamledu. malli aa link ni punaruddharinchagalarani manavi.
Uresh
Uresh Kuruhuri <uresh.kuruhuri@gmail.com>
Visakhapatnam, AP India
- ITRANS
- 07/21/07 12:33:38 CDT
YOUR WEBSITE IS VERY USEFULL TO EVERY ONE .YOU SHOULD TRY TO ADD SRIMAD BHAGAVAD GEETA. HOW TO SUPPORT TO YOU TO EXPAND YOUR WEBSITE.
THANKING YOU
K.SUDARSHAN REDDY <ksudarshanreddy@yahoo.com>
Hyderabad, A.P INDIA
- English
- 07/21/07 04:37:31 CDT
Sirs,
I am happy to see the literary contents of your website. It may reach a broader readership if Bhartrihari's Telugu versions are included. Right now. I am preoccupied with translating Bhartrihari into English for my 3 grandsons (in Texas )
Regards
R.R.Iswara
Flat 301, H.# 1-8-60/1, St.No. 11, Chikkadapally, Hyderabad - 500020
Ramajoga Rao Iswara <rriswara-hyd@dataone.in>
Hyderabad-500020, AP India
- English
- 07/20/07 08:48:21 CDT
I appreciate your effort. Keep going.
G.V.D.Krishna Mohan <gvdkm@yahoo.com>
Hyderabad, A.P. India
- English
- 07/19/07 13:08:03 CDT
Andhra Bharati is really good. I could see many interesting things in this site. I could even see some 'jaanapada geyalu' which i used to listen in the radio when i was young. Thanks for providing such excellent collection of telugu material.
But, I still feel the classic language appearing in this site may not impress upon the present young generation. I advise you to kindly bring these things in simple telugu especially things like Bhagavatham, Bharatam etc. Also please add audio and video clippings of old classics including 'jaanapada geyalu', padyalu, patalu, Natikalu etc.
Sudheer Babu Yarlagadda <sudheerbabuy@gmail.com>
Vijayawada, A.P. India
- English
- 07/19/07 08:14:34 CDT
Finding this site is just like getting precious stones after all the digging!thinking of going on a long leave to savour all that u put in natakalu slot. would be even greater to insert the playlets in vedeo form.
if i can be of any help in developing this site further,please let me know,
Sushil.
susheel kumar <apeeu@yahoo.co.in>
VTPS, AP INDIA
- English
- 07/11/07 09:29:29 CDT
Finding this site is just like getting precious stones after all the digging!thinking of going on a long leave to savour all that u put in natakalu slot. would be even greater to insert the playlets in vedeo form.
if i can be of any help in developing this site further,please let me know,
Sushil.
susheel kumar <apeeu@yahoo.co.in>
VTPS, AP INDIA
- English
- 07/11/07 09:28:57 CDT
I have been searching for HANUMANTA SATAKAM. Fortunately I stumbled onto this wonderful site, but I am not lucky to find it. It appears that it is even out of print and not found in bookstalls in AP.
I hope you would post HANUMANTA SATAKAM at this site. Jaya Hanuman!!!
Bijja Rathnashikamani <rathnashikamani@yahoo.com>
Kalpakkam, TN India
- English
- 07/10/07 21:38:06 CDT
Innallaki oka manchi site choosanu. Mee andariki naa hrudayapoorvaka krutagynatalu. Inta machi manchi nidhini anda jesina variki paada padmamulaku naa vandanamulu.
sarath chandra <sarathchandrak@gmail.com>
- ITRANS
- 07/10/07 03:17:53 CDT
hello sir
today only i saw this andhra bharathi it is really appreciating thing we have one telugu site really i don't know abt it. any how thanks alot to you to creating this beatiful telugu site now it is bacome easy for me to collect of all shatakas and kirthanas for my daughter who is showing interest to learn these things once again thank u very much.
with regards
Kavita kanala
Hyderabad
kavita kanala <kavitakanala@gmail.com>
hyderabad, ap india
- English
- 07/09/07 01:27:20 CDT
charitra ankamlo vishayalanu paripoorthi cheyagalaru mariyu pramukhula chitralanu prachurincharu tadupari kalamulo unna pramukhula chitralanu prachurinchagalarani aasitsunnamu.
chintalapudi naga vidya sagar <cnvsagar@india.com>
Hyderabad, AP India
- English
- 07/06/07 04:46:18 CDT
I would like to save the information provided in your website which is very much educative. But I am unable to do so. would you please provide with the procedure to save it.
Thanks and regards,
B Y Raju
B Y Raju <byraju305@gmail.com>
Hyderabad, A P India
- English
- 07/06/07 02:03:01 CDT
Namaskaram,
I am very glad to see this site with lots of information on our ancient and rich culture in our own script. I appreciate your effort and hard work behind this beautiful site. Thanks for providing this information.
Regards,
Surya
Surya <Surya_Devarakonda@rediffmail.com>
Hyderabad, AP india
- English
- 07/05/07 07:34:44 CDT
Looking for the missing lines from the below:
"...nuduta gala bhagya rekhayu masi botta tudichiveyaga maanava naadha!"
I got this line from an elderly family frined, he however could not recall it all. All that I can suppliment is that he is from Warangal area and says his father and others at that time used to sing this 'tatva/poem' a lot.
Thanks in advance for any resposes.
Usha Rani <urpathuri@hotmail.com>
Chicago, IL USA
- English
- 06/30/07 04:18:09 CDT
Dear sir
s.p.haran <shantigrama@gmail.com>
bangalore, karnataka india
- English
- 06/29/07 04:09:41 CDT
Hello Sir ,
Your site is really very nice . After a very long time , i have found
all our ancient telugu literature content at one place.
Very nice work.
Krishna Rao <mvskrishnarao@rediffmail.com>
Hyderabad, AP INDIA
- English
- 06/29/07 03:00:48 CDT
ne nu cheya galiginadi unty cheppandi ne nu chestanu
munji sesha phani <munjiseshaphani@yahoo.com>
kadapa, ap india
- English
- 06/26/07 12:04:43 CDT
highly informative.
my best wishes to the andhrabharati team
MAHIDHARA SEETA RAMA SARMA <sindhusarma@rediffmail.com>
hyderabad, ap india
- ITRANS
- 06/26/07 08:08:23 CDT
This website is very nice for readers. you have given everything but not given full information about each topic.actually when we opened this site by seeing bhaya, charitra we thought we can learn and we can recollect whatever we forgot. but it is disappointed us very much.Please if you give total information it will be very much useful for every reader.
thanking you sir.
sivaleela <reddyleela@rediffmail.com>
Hyderabad, ap india
- English
- 06/26/07 02:26:27 CDT
WHAT A FANTASTIC SITE,I REALLY APPRECIATE YOUR WORK GOOD THINGS RELATING TO 'TELUGU'ARE AVAILABLE AT ONE PLACE.BECAUSE OF PEOPLE LIKE ONLY TELUGU IS OCCUPYING A PLACE .
T.S.G.RAMARAO <tsgramarao@yahoo.com>
RAJAHMUNDRY, AP INDIA
- English
- 06/25/07 04:50:15 CDT
mee krushi abhinandaniyamaindi.manchi telugu granthalu prapanchamuloni telugu varandariki andhubatuloki thecharu.inka sahitya vimrshanatmaka granthalu kuda andubatuloki vaste baguntundi. ~KORIDE VISHWANATH SHARMA, LECTURER IN SANSKRIT, DHARMA PURI, Dist. KARIM NAGAR. (A.P.)505425 INDIA
koride vishwanatha sharma <vsharmakoride@yahoo.co.in>
DHARMAPURI, A.P INDIA
- English
- 06/24/07 01:28:43 CDT
mee krushi abhinandaniyamaindi.manchi telugu granthalu prapanchmuloni telugu varandariki andhubatuloki thecharu.inka sahitya vimrshanatmaka granthlu kuda andubatuloki vaste baguntundi. ~KORIDE VISHWANATH SHARMA, LECTURER IN SANKRIT, DHARMA PURI, Dist. KARIM NAGAR. (A.P.)505425 INDIA
koride vishwanatha sharma <vsharmakoride@yahoo.co.in>
DHARMAPURI, A.P INDIA
- English
- 06/24/07 01:26:06 CDT
మీ వెబ్ సైట్ చాల బాగుంది.
ప్రపంచ వ్యాప్తంగ తెలుగు వారికి చాలా పుస్తకములు అందుబాటులొ ఉంచినందుకు అభినందనలు.
ఇవే కాక ఇంకా చాలా విమర్శనాత్మక పుస